Numéro 9
La fleur prise au miroir
Un extrait de la traduction du poème « La fleur prise au miroir » de l’auteure taïwanaise Yin Ling, à découvrir en intégralité dans les pages de la revue.
Un numéro consacré au concept d’exil, qu’il soit volontaire ou forcé, personnel ou collectif, physique ou métaphorique. Migration, éloignement, séparation… : des questions d’une actualité toujours brûlante dans les littératures contemporaines d’Asie.
Un extrait de la traduction du poème « La fleur prise au miroir » de l’auteure taïwanaise Yin Ling, à découvrir en intégralité dans les pages de la revue.
Un extrait de la traduction du poème « Le détroit » de l’auteure taïwanaise Yin Ling, à découvrir en intégralité dans les pages de la revue.
Un extrait de la traduction de la nouvelle « Les mûriers » de l’auteur turc Bilge Karasu, à découvrir en intégralité dans les pages de la revue.
La poétesse Grace Chia nous présente son dernier recueil Mother of All Questions, dans lequel elle aborde les sujets de l’identité, du chez-soi et de l’existence.
Un extrait de la traduction du poème « Je suis l’enfant de ma mère » de l’auteure singapourienne Grace Chia, à découvrir en intégralité dans les pages de la revue.
Un extrait de la traduction des mémoires Coming Home to Tibet de l’auteure tibétaine Tsering Wangmo Dompa, à découvrir dans les pages de la revue.
Un extrait de la traduction du poème « Ville natale » de l’auteur indien Perumal Murugan, à découvrir en intégralité dans les pages de la revue.
Un extrait de la traduction du poème « Ma langue » de l’auteur indien Perumal Murugan, à découvrir en intégralité dans les pages de la revue.