Extrait
La mélodie des pierres
Un extrait de la traduction du poème La mélodie des pierres de G. Mend-Ooyo, à découvrir dans son intégralité dans les pages de la revue.
Un numéro dédié aux rêves, aux aspirations et parfois aux déconvenues des jeunes générations d’Asie, qu’elles vivent dans leur pays d’origine ou loin de chez elles.
Un extrait de la traduction du poème La mélodie des pierres de G. Mend-Ooyo, à découvrir dans son intégralité dans les pages de la revue.
Un extrait de la traduction du poème Une famille du Gobi de Gurbazar Shagdarsuren, à découvrir dans son intégralité dans les pages de la revue.
Un extrait de la traduction de la nouvelle Comme si c’était pas aussi de la ferraille de Khennam Langthao, à découvrir dans son intégralité dans les pages de la revue.
Un extrait de la traduction du poème Tout brille quand on est jeune de Tergel Khulganai, à découvrir dans son intégralité dans les pages de la revue.
Syaman Rapongan s’interroge sur ces jeunes nés dans les années 1950, qui, comme lui, ont fait le rêve d’embarquer pour l’île de Taïwan dans l’espoir illusoire d’une vie meilleure.