Benoit Sudreau travaille à Paris, après avoir vécu en Grèce et à Bordeaux. Commencée il y a 18 ans, sa tâche d’écriture porte sur le poème, les essais et traductions. Il cherche à orienter ses textes vers le réel contemporain et, pour cela, à donner au texte les qualités de témoin vivant de nos conditions actuelles. La revue en ligne Remue.net a produit Saltus, une première plaquette, en 2010, puis les revues A-Verse et Triages ont publié des poèmes et un premier article sur l’enjeu de l’espace chez Khair-Eddine, Du Bouchet, Rimbaud et Bonnefoy. Certains de ses poèmes ont été traduits en chinois (revue Taiwan Poetry). D’autre part, il participe régulièrement au site collectif Le lieu improbable, qui a publié deux plaquettes numériques, Ellada et Filer le chaos.
En lien avec Benoit Sudreau :
Dans notre numéro 9, la poétesse taïwanaise Yin Ling, née au Vietnam, aborde pour nous les questions du déracinement, du multilinguisme et du rapport à l’Histoire dans l’écriture poétique… Lire l’entretien
Dans notre numéro 9, un extrait de la traduction du poème « La fleur prise au miroir » de l’auteure taïwanaise Yin Ling, à découvrir dans son intégralité dans les pages de la revue… Lire l’extrait
Dans notre numéro 9, un extrait de la traduction du poème « Le détroit » de l’auteure taïwanaise Yin Ling, à découvrir dans son intégralité dans les pages de la revue… Lire l’extrait