Filip Noubel a grandi à Tachkent, Prague et Athènes, et suite à des études de langues à Tokyo, Paris, Prague et Pékin, il s’est consacré au journalisme et à la traduction. Sa carrière nomade l’a conduit en Asie Centrale, en Chine et à Taiwan, et il continue à voyager et à écrire en tant que rédacteur en chef de Global Voices, une plateforme dédiée à la liberté d’expression qui publie en plus de 40 langues. Dans le domaine de la traduction littéraire, il traduit principalement vers le français à partir du russe, du tchèque, du chinois, de l’ouzbek et l’anglais. Ses traductions de Yevguéni Abdoullaïev, Radka Denemarková, Jiří Hájíček, Huang Chong-kai, Hamid Ismaïlov, Martin Ryšavý, Tsering Woeser, Gouzel Yakhina, David Zábranský sont publiées dans diverses revues papier et en ligne: Czechlit, Graminées, et Jentayu. Il est également guest editor pour la revue littéraire chinoise Dandu et a été traducteur en résidence à la Maison des Écrivains de Tainan, à Taiwan.
En lien avec Filip Noubel :
Dans notre numéro 4, un entretien avec l’écrivain Tsering Woeser, originaire du Tibet, sur son travail d’écriture, sa fascination pour les cartes et sur l’avenir de la littérature tibétaine en langue vernaculaire… Lire l’entretien
Dans notre numéro 5, l’écrivain ouzbek Hamid Ismaïlov parle de son dernier roman Manastchi, du rayonnement de la littérature d’Asie centrale à l’étranger et de son intégration aux autres littératures du monde… Lire l’entretien
Dans notre numéro 7, Gouzel Iakhina aborde sa fascination pour le thème de la mémoire et le rôle de la littérature pour créer un rapport concret à l’histoire… Lire l’entretien
Dans notre numéro 7, Yevguéni Abdoullaïev évoque sa vision littéraire de Tachkent, mais aussi quelques grands noms de la littérature ouzbèke contemporaine… Lire l’entretien
Dans notre numéro 8, l’auteure ouzbèke Vika Osadtchenko aborde la question des littératures de langues ouzbèke et russe en Ouzbékistan, ses projets littéraires en cours et la place des chats dans sa vie… Lire l’entretien
Dans notre numéro 9, l’écrivain ouzbek Hamid Ismaïlov parle de son dernier roman La danse des démons et du rayonnement de la littérature d’Asie centrale à l’étranger…. Lire l’entretien
Dans notre numéro spécial Covid-19, la traduction par Filip Noubel de deux poèmes de l’auteur ouzbek Bakh Akhmedov… Lire les poèmes