Nouvelles voix d'Asie

Feng Tang

Feng Tang (冯唐), né en 1971 à Pékin, est un écrivain atypique. Gynécologue, titulaire d’un MBA américain, consultant chez McKinsey puis directeur d’investissement dans un fonds chinois, ses romans ont fait de lui un nouveau trublion des lettres chinoises. Depuis le début des années 2000, il a publié deux trilogies : la première, la « Trilogie de la croissance universelle » (万物生长三部曲), constituée de romans d’apprentissage autobiographiques qui l’ont rendu populaire auprès des jeunes citadins chinois, et la seconde – la « Trilogie de Ce dont le maître ne parlait pas » (子不语三部曲) – revisitant le genre du roman érotique de la tradition chinoise. C’est une traduction d’un extrait du troisième volet de la première trilogie, intitulé « Pékin, Pékin » (《北京,北京》), que propose Jentayu dans son sixième numéro, dans une traduction encore inédite de Sylvie Gentil qui a traduit les deux premiers romans.

Bibliographie

Ses romans traduits en français :

  • Qiu, comme l’automne (《万物生长》), de Feng Tang, trad. Sylvie Gentil (L’Olivier, Paris, 2007).
  • Une fille pour mes 18 ans (《十八岁给我一个姑娘》), de Feng Tang, trad. Sylvie Gentil (L’Olivier, Paris, 2009).

Article en lien avec Feng Tang :

Brigitte Duzan nous présente l’écrivain Feng Tang, trublion des lettres chinoises et auteur d’une trilogie romanesque aux deux premiers volumes traduits par Sylvie Gentil… Lire l’article