Nouvelles voix d'Asie

Chu Tien-wen

Chu Tien-wenChu Tien-wen (朱天文) est une romancière taïwanaise issue d’une grande famille de lettrés. Elle est la fille de Chu Hsi-ning (朱西宁, 1927-1998), et la sœur de Chu Tien-hsin (朱天心), lesquels sont eux aussi écrivains. Elle collabore régulièrement avec Hou Hsiao-hsien à l’écriture de scénarios pour le cinéma. En 2015, elle s’est vue décerner le prix Newman de littérature pour son recueil de nouvelles Splendeur fin de siècle, dont est tirée la nouvelle éponyme traduite pour Jentayu.

Bibliographie

Parmi ses nouvelles et scénarii traduits en français :

  • « Maître Chai » (Chai shifu 柴师父), trad. Olivier Bialais, in Angel Pino & Isabelle Rabut (éd.), À mes frères du village de garnison : anthologie de nouvelles taïwanaises contemporaines (Bleu de Chine, coll. Lettres taïwanaises, Paris, 2001, pp. 131-154).
  • « Plus de Paradis » (Yidian bu zai 伊甸不再), trad. Angel Pino et Isabelle Rabut, in Angel Pino & Isabelle Rabut, Anthologie de la famille Chu (Christian Bourgois éditeur, coll. Lettres taïwanaises, Paris, 2004, pp. 103-142.
  • « Le Bouddha incarné » (Roushen Pusa 肉身菩萨), trad. par Angel Pino et Isabelle Rabut, in Angel Pino & Isabelle Rabut (éd.), Anthologie de la famille Chu, pp. 195-223.
  • La Cité des douleurs, de Chu Tien-wen et Wu Nien-jen, trad. Gwennaël Gaffric (L’Asiathèque, Paris, 2015)

Parmi ses scénarii pour Hou Hsiao-hsien:

  • Les Garçons de Fengkuei (風櫃來的人) (1983)
  • Un été chez grand-père (冬冬的假期) (1984)
  • La Cité des douleurs (悲情城市) (1988)
  • Le Maître de marionnettes (戲夢人生) (1993)
  • Good Men, Good Women (好男好女) (1995)
  • Goodbye South, Goodbye (南國再見,南國) (1996)
  • Les Fleurs de Shanghai (海上花) (1998)
  • Millennium Mambo (千禧曼波之薔薇的名字) (2001)
  • Three Times (最好的時光) (2005)
  • The Assassin (聶隱娘) (2015)


En lien avec Chu Tien-wen :

Dans notre numéro 2, Catherine Charmant dresse un portrait de l’écrivain taïwanaise Chu Tien-wen, auteur de la nouvelle Splendeur fin de siècle située dans le Taipei effervescent des années 90… Lire l’article