Nouvelles voix d'Asie

Koson Thanadsamran

Koson ThanadsamranKoson Thanadsamran est né à Bangkok en 1959. Il enseigne le thaï et la traduction à l’Inalco et est l’auteur d’une thèse de doctorat intitulée : « Le style de Chart Korbjitti », sur l’un des plus grands écrivains thaïs contemporains. Il est par ailleurs expert judiciaire et traducteur-interprète en français-thaï auprès de la cour d’appel de Paris. Il a récemment participé au colloque « 1874 – 2014, 140 ans d’enseignement du siamois en France » qui s’est tenu à l’Inalco en mars 2015, avec une intervention sur le thème : « Traduction du thaï en français : une expérience professionnelle et une pratique pédagogique ».

Bibliographie

Ses traductions du thaï :

  • « Fumée », une nouvelle de Charoonporn Parapakpralai, in Siècle 21 – Littérature et Société (n°17, Automne-Hiver 2010).
  • « Pas de mort à Soi Cowboy », une nouvelle de Charoonporn Parapakpralai in Jentayu (n°2 : Eté – Automne 2015).

En lien avec Koson Thanadsamran :

Dans notre numéro 2, Koson Thanadsmaran présente la nouvelle Pas de mort à Soi Cowboy de l’auteur thaïlandais Charoonporn Parapakpralai, dont nous diffusons également une réflexion sur la littérature thaïe contemporaine… Lire l’article

 

Dans notre numéro 7, Koson Thanadsmaran présente la nouvelle La maison familiale et son auteur Sathaporn Chanprasut, nouvelliste et poète, mais aussi traducteur littéraire… Lire l’article