Nouvelles voix d'Asie

Jérôme Bouchaud

Jérôme Bouchaud est auteur, traducteur et éditeur. Passionné d’Asie et de littérature, il s’emploie à tisser des liens sensibles entre ses voyages, ses rencontres et ses lectures. Il est l’auteur de plusieurs guides de voyage et le traducteur de quelques livres. Il est aussi le fondateur du site Lettres de Malaisie, sur la littérature en provenance ou au sujet de la Malaisie, et des éditions Jentayu, dédiées à la mise en valeur d’écrivains et de formes littéraires d’Asie peu connus sous nos longitudes.

Bibliographie

  • Malaisie – Traditions et Modernité en Asie du Sud-Est (Olizane, 2010)
  • Une Poignée de Pierreries. Collection de Pantouns Francophones, éd. (Jentayu, 2014)
  • Langkawi Style (The Lemongrass, 2015)

Ses traductions :

  • Trois autres Malaisie, de Robert Raymer (Gope, 2011)
  • Bangkok Noir – Dauphins S.A., de Christopher G. Moore (Gope, 2012)
  • Les dieux qui unissent les Chinois, de Jonathan Chamberlain (Gope, 2013)
  • Kuala L’Impure, de Brian Gomez (Gope, 2020).

En lien avec Jérôme Bouchaud :

Dans notre numéro 1, Alfian Sa’at parle de son identité linguistique dans la multi-culturelle Singapour et aborde le sujet de la traduction littéraire suite à la parution de son premier livre en tant que traducteur… Lire l’entretien

 

Dans notre numéro 1, l’auteure malaisienne Shivani Sivagurunathan revient sur l’importance de la poésie dans son écriture et sur le contexte fragmenté de la scène littéraire contemporaine de son pays… Lire l’entretien

 

Dans notre numéro 2, un entretien avec l’écrivain Colin Cheong, l’un des maîtres du polar à Singapour, sur sa nouvelle Souris, Singapour inspirée par les bas-fonds de la cité-État… Lire l’entretien

 

Dans notre numéro 3, un extrait de la traduction de l’essai Garder la foi de Dewi Anggraeni, à découvrir dans son intégralité dans les pages de la revue… Lire l’extrait

 
 

Dans notre numéro 3, avec Quatre générations de Chang’e, l’auteur malaisienne Zen Cho revisite un conte traditionnel chinois très populaire encore aujourd’hui. Décryptage… Lire l’article

 

Dans notre numéro 4 : Originaire de Tarlac, Gregorio C. Brillantes est considéré comme l’un des plus grands écrivains philippins de langue anglaise. Jérôme Bouchaud présente sa nouvelle Le centenaire d’Apollo… Lire l’article

 

Dans notre numéro 5, Audra Ang aborde son expérience de journaliste en Chine et les moments marquants de son séjour sur place, et revient sur les raisons qui l’ont poussée à écrire son livre, To The People, Food is Heaven… Lire l’entretien

 

Dans notre numéro spécial Covid-19, la traduction par Jérôme Bouchaud du poème « Le Décret Animaux et Insectes » de l’auteur malaisien Cecil Rajendra… Lire le poème