Nouvelles voix d'Asie

Hwang Chun-ming

Hwang Chun-mingHwang Chun-ming (黃春明) est né dans le Comté d’Ilan, sur la côte nord-est de Taiwan, en 1935. Il publie son premier récit en 1956, Le Fils du balayeur de rue. Les nouvelles et romans qu’il écrit au tournant des années 1970 établissent sa renommée et font de lui l’un des principaux représentants de la « littérature du terroir » (xiangtu wenxue), un courant des années 1960 et 1970 qui plaide pour une littérature davantage inscrite dans le contexte taïwanais. À la fois réalistes et burlesques, ses récits mettent en scène des petites gens aux prises avec les forces de l’histoire. À partir des années 1980, Hwang s’intéresse aux oubliés du progrès et aux problèmes causés par le prodigieux développement industriel de son pays. Écrivain, homme de théâtre, peintre, illustrateur, éditeur d’une revue littéraire et patron d’un café-théâtre, Hwang Chun-ming multiplie les activités avec une énergie peu commune. Son œuvre littéraire a été récompensée des prix les plus prestigieux de son pays. Plusieurs de ses récits ont été traduits en français.

Bibliographie

Ses romans et nouvelles traduits en français :

  • Le Gong, trad. Emmanuelle Péchenart et Anne Wu (Actes Sud, Arles, 2001).
  • J’aime Mary, trad. Matthieu Kolatte (Gallimard-Bleu de Chine, Paris, 2014).

Livres pour enfants (illustrés par l’auteur) :

  • Je suis un chat, un vrai, trad. Angel Pinot et Isabelle Rabut (Gulf Stream Éditeur, Saint-Herblain, 2006).
  • L’Éléphant à la trop petite trompe, trad. Elia Lange (Gulf Stream Éditeur, Saint-Herblain, 2006).
  • Le Secret des bonshommes de paille, trad. Elia Lange (Gulf Stream Éditeur, Saint-Herblain, 2006).
  • L’Empereur qui n’aimait que les douceurs, trad. Elia Lange (Gulf Stream Éditeur, Saint-Herblain, 2006).


Articles en lien avec Hwang Chun-ming :

hwang-chunming-ilot-residentielMatthieu Kolatte présente l’œuvre de Hwang Chun-ming et sa nouvelle L’îlot résidentiel, dont le héros – le nourrisson Mao-Mao – est l’alter ego fictif de l’écrivain… Lire l’article

 

J'aime MaryPierre-Yves Baubry signe une critique du recueil de nouvelles J’aime Mary de l’écrivain taïwanais Hwang Chun-ming, traduit par Matthier Kolatte… Lire l’article sur Lettres de Taïwan