Étienne Naveau est agrégé et docteur en philosophie (Nantes) et en langue, littérature et civilisation indonésiennes (Inalco, Paris). Professeur des universités en langue et littérature indonésiennes à l’Inalco, ses recherches portent sur les discours politiques, religieux et littéraires indonésiens (notamment sur l’autobiographie et la poésie). Il est par ailleurs l’auteur de plusieurs essais de philosophie, dont La foule, c’est le mensonge – Kierkegaard (Pleins Feux, 2008), et le traducteur depuis l’indonésien de l’oeuvre romanesque d’Eka Kurniawan : L’Homme-Tigre (Sabine Wespieser éditeur, 2015) et Les Belles de Halimunda (id., 2017). Il a aussi traduit, entre autres, plusieurs poèmes d’Acep Zamzam Noor dans Ailleurs des mots (Presses de la Sorbonne nouvelle, 2016).
En lien avec Étienne Naveau :
Dans notre numéro 9, Étienne Naveau revient en profondeur sur les récits de captivité qui composent le recueil Soliloques d’un muet, de l’écrivain indonésien Pramoedya Ananta Toer… Lire l’article
Dans notre numéro spécial Covid-19, la traduction par Étienne Naveau d’un extrait de la nouvelle « L’Histoire de Paina » de l’auteur des Indes orientales H. Kommer… Lire l’extrait