Nouvelles voix d'Asie

Tsering Woeser

Tsering WoeserTsering Woeser (en tibétain ཚེ་རིང་འོད་ཟེར, en chinois 茨仁唯色 Ciren Weise) est née à Lhasa au tout début de la Révolution culturelle et a grandi dans le Kham, région orientale du Tibet (actuelle province chinoise du Sichuan). Elle a été rédactrice de la revue en langue chinoise Littérature tibétaine jusqu’à ce que l’interdiction en 2004 de son livre Notes sur le Tibet (dont est tiré l’extrait « La beauté des cartes« ) lui vaille d’être limogée. Depuis lors, elle se consacre entièrement à l’écriture, publiant non seulement poésie, essais et récits pour lesquels elle a obtenu de nombreux prix à l’étranger, mais aussi d’innombrables articles sur internet qui en font une personnalité en vue et très populaire. Privée de passeport, elle se décrit comme « une Tibétaine exilée en Chine ».

Bibliographie

Ses œuvres traduites en français :

  • Amnyé Machen, Amnyé Machen. Poèmes, trad. Brigitte Duzan et Valentina Peluso, édités et annotés par Katia Buffetrille (Jentayu, Andert-et-Condon, 2023)
  • Immolations au Tibet – La Honte du monde, trad. Dekyid, préface Robert Badinter, illustration Ai Weiwei (Indigène, Montpellier, 2013)
  • Mémoire interdite. Témoignages sur la Révolution culturelle au Tibet, trad. Li Zhang et Bernard Bourrit (Gallimard, Paris, 2010).

En lien avec Tsering Woeser :

Dans notre numéro 4, un entretien avec l’écrivain Tsering Woeser, originaire du Tibet, sur son travail d’écriture, sa fascination pour les cartes et sur l’avenir de la littérature tibétaine en langue vernaculaire… Lire l’entretien