Souffrances • N° Covid-19
Nocturne
La nouvelle « Nocturne » de l’auteur cambodgien d’expression française Amrindo Sisowath.
La nouvelle « Nocturne » de l’auteur cambodgien d’expression française Amrindo Sisowath.
La traduction par Isadora Fichou du poème « J’erre parmi eux » de l’auteur indonésien Chairil Anwar.
La traduction par Isadora Fichou du poème « 1943 » de l’auteur indonésien Chairil Anwar.
La traduction par Chantal Delamourd d’une micro-nouvelle de l’auteur indien Nakulan.
La traduction par Étienne Naveau d’un extrait de la nouvelle « L’Histoire de Paina » de l’auteur des Indes orientales Herman Kommer.
La traduction par Chantal Delamourd de la nouvelle « Les lépreux » de l’auteur indien Pa. Jeyaprakasam.
La traduction par Kuo Sheng-Lung et Marie Laureillard de l’essai « La chambre désertée » de l’autrice taïwanaise Lucille Han.
La traduction par Jérôme Bouchaud du poème « Le Décret Animaux et Insectes » de l’auteur malaisien Cecil Rajendra.
La traduction par Lucie Modde de la nouvelle « La jeune fille en boîte » de l’autrice chinoise Shen Dacheng.
La traduction par Vasumathi Badrinathan de la nouvelle « La marche sur l’eau » de l’auteur indien S. Ramakrishnan.
La traduction par Georges Voisset du charme « Pour révoquer les esprits », originaire de l’archipel nousantarien.
La traduction par Brigitte Duzan de quatre textes d’écoliers chinois sur la pandémie de coronavirus.