Nouvelles voix d'Asie

Mélanie Basnel

Mélanie BasnelMélanie Basnel est titulaire d’un Master II de traduction littéraire anglais-français obtenu en 2006. Elle traduit des romans et des textes en tout genre pour plusieurs maisons d’édition. Depuis 2012, Lim Yeong-hee et elle traduisent à quatre mains des ouvrages coréens.

Bibliographie

Aux Éditions Atrabile :

  • Le parfum des hommes, de Kim Su-bak (2014, co-traduit avec Lim Yeong-hee)

Aux Éditions Philippe Picquier :

  • Si le rôle de la mer est de faire des vagues…, de Kim Yeon-su (2014, co-traduit avec Lim Yeong-hee)
  • Ma mémoire assassine, de Kim Young-ha (2014, co-traduit avec Lim Yeong-hee)
  • Fils de l’Eau, de Gu Byeong-mo (2013, co-traduit avec Lim Yeong-hee)
  • Jimmy Le Terroriste, d’Omair Ahmad (2012)
  • Maintenant que j’ai cinquante ans, de Bulbul Sharma (2011)
  • Mangue Amère, de Bulbul Sharma (2010)
  • L’Histoire la Plus Incroyable de Votre Vie, de Chitra Banerjee Divakaruni (2010)
  • Le Camée Anglais, de Madhulika Liddle (2009)
  • Le Palais des Illusions, de Chitra Banerjee Divakaruni (2008)
  • J’apprends le Karaté, de Robin L. Rielly (Picquier Jeunesse, 2008)
  • Mes Sacrées Tantes, de Bulbul Sharma (2007)
  • La dénonciation, de Bandi (en collaboration avec Lim Yeong-hee, Philippe Picquier, 2016).

Aux Éditions Pyramyd :

  • Secrets d’Illustrateurs, de Lawrence Zeegen (2008)
  • Custom Shoes, du Studio MAKI (2008)
  • L’Harmonie des Couleurs, le Manuel, de Bride M. Whelan et Tina Sutton (2007)
  • Format, de Gavin Ambrose (2007)
  • Planète Street, de Roger Gastman, Caleb Neelon et Anthony Smyrski (2007)
  • Les Plus Beaux Restaurants du Monde II, de Bethan Ryder (2007)

Articles en lien avec Mélanie Basnel :

kim-sum-cette-nuit-laLim Yeong-hee et Mélanie Basnel parlent de leur traduction de « Cette nuit-là », la nouvelle de l’écrivain sud-coréenne Kim Sum, et de leur travail de traduction à quatre mains… Lire l’article