Marie Laureillard est maître de conférences en études chinoises habilitée à diriger des recherches à l’université Lumière-Lyon 2 et membre de l’Institut d’Asie Orientale (IAO). Elle mène des recherches sur l’histoire de l’art moderne et l’esthétique de la Chine et de Taïwan, ainsi que sur la poésie de langue chinoise. Elle a traduit des poésies, des essais, des nouvelles et des romans, parmi lesquels Nuit obscure de Li Ang (2004) et La joie de Mo Yan (2015). Elle dirige une collection de poésie taïwanaise aux éditions Circé.
Parmi ses traductions :
Articles en lien avec Marie Laureillard :
Marie Laureillard évoque le recueil Les fantômes visibles de Li Ang, l’auteur taïwanaise originaire de Lukang, ville remplie d’histoire… et de fantômes… Lire l’article
Marie Laureillard évoque le recueil Lettres familiales du micocoulier de Liu Ka-shiang, l’un des représentants les plus importants de la « littérature écologique » à Taiwan… Lire l’article
Dans notre numéro 10, Marie Laureillard présente le poète et peintre taïwanais Lo Ch’ing, qui partage avec nous sa conception de la science-fiction… Lire l’article