Nouvelles voix d'Asie

Isadora Fichou

Isadora Fichou a voyagé en Malaisie, à Singapour et en Indonésie et a obtenu une licence d’indonésien-malais à l’Inalco. Après sa licence, elle a voulu rassembler au sein d’un Master Recherche (Arts-Littérature/Indonésien-Malais) les deux disciplines qui l’ont toujours intéressée : la langue et la littérature. Son mémoire porte sur la place de Chairil Anwar dans la vie artistique et l’écriture poétique indonésiennes, et elle étudie désormais Chairil Anwar dans le cadre d’une étude comparative avec Sitor Situmorang et René Char. Le malais et l’indonésien sont pour elle essentiels puisque ces langues reflètent directement, par le biais d’une esthétique poétique ou d’une oralité quotidienne, ce qu’elle a aimé en Malaisie comme en Indonésie. La traduction lui permet d’être au plus proche des textes et de découvrir de nouvelles significations. Elle a par ailleurs traduit des poèmes de migrants malaisiens, ainsi qu’une quarantaine de poèmes de Chairil Anwar.


En lien avec Isadora Fichou :

Dans notre numéro spécial Covid-19, la traduction par Isadora Fichou du poème « J’erre parmi eux » de l’auteur indonésien Chairil Anwar… Lire le poème

 
 

Dans notre numéro spécial Covid-19, la traduction par Isadora Fichou du poème « 1943 » de l’auteur indonésien Chairil Anwar… Lire le poème