Nouvelles voix d'Asie

Hu Xudong

© Pieter van der Meer/ Tineke de Lange

Hu Xudong (胡续冬) est né en 1974 à Chongqing (Chine). En 1991, il est admis à Beida, l’Université de Pékin où, tout en commençant son travail d’écriture, il obtiendra successivement une maîtrise en littérature comparée et un doctorat en littérature chinoise contemporaine.
De 2003 à 2005, Hu Xudong est professeur invité à l’Université de Brasilia et participe en 2008, au programme international d’écriture de l’Université de l’Iowa (États-Unis). Cette même année, il est poète en résidence à l’Hermitage Artist Retreat en Floride et en 2010, professeur invité à l’Université nationale centrale de Taïwan. Professeur agrégé, il codirige actuellement le Centre culturel brésilien de l’Université de Pékin et contribue par ses traductions à la diffusion auprès du public chinois de la littérature lusophone. Il contribue en tant qu’éditorialiste et chroniqueur dans plusieurs médias.
Hu Xudong fait partie de cette génération de poètes chinois qui ont passé beaucoup de temps à l’étranger et qui incorporent la distance du voyage dans leur poésie, réactualisant ainsi – dans une forme critique et souvent surréaliste, une thématique récurrente de la poésie chinoise classique : la mélancolie du pays natal. Le travail de Hu Xudong a été traduit en plusieurs langues, majoritairement en anglais et en espagnol. Son œuvre est à ce jour inédite en français.

Bibliographie :

Recueil de poésie parus en chinois

  • From Water’s Edge, Beijing: New Youth, 2001
  • Juice of the Wind, Beijing: New Youth, 2002
  • Amor en los Tiempos del SARS, Beijing: New Youth, 2003
  • What Time Is It There?, Hangzhou: Blogcn, 2005
  • The Strength of the Calendar, Beijing: The Writers Publishing House, 2007
  • The Eternal Inside Man, Guangzhou: Royal Media, 2010
  • Travel/Poems, Haikou: Hainan Publishing House, 2011
  • Poems of Diapers, Taipei: Showwe, 2013
  • White Cat Toqtamish, Jinan: Shandong Education Publishing House, 2016

Livres parus en chinois

  • Random Words of A Random Life, Beijing: Workers Press, 2006
  • Go to His Brazil, Beijing: China Friendship Publishing Corporation, 2007
  • Eat/Think, Beijing: Law Press China, 2011
  • A Casual Passion in Brazil, Nanjing: Nanjing University Press, 2012

En lien avec Hu Xudong :

Dans notre numéro 8, un entretien avec le poète chinois Hu Xudong, dans lequel il évoque son bestiaire personnel, le thème du retour à la Chine et les grandes questions actuelles de la poésie chinoise… Lire l’entretien

 

Dans notre numéro 8, un extrait de la traduction du poème La rive de l’auteur chinois Hu Xudong, à découvrir en intégralité dans les pages de la revue… Lire l’extrait

 
 

Dans notre numéro 8, un extrait de la traduction du poème Sauterelles de l’auteur chinois Hu Xudong, à découvrir en intégralité dans les pages de la revue… Lire l’extrait