Nouvelles voix d'Asie

Elsa Clavé

TraductricesElsa Clavé est historienne du monde malais et chercheur associé au Centre Asie du Sud-Est (EHESS-CNRS). Elle s’intéresse à l’histoire culturelle des sociétés qui utilisent ou utilisaient le malais comme langue véhiculaire et littéraire. Cherchant à reconstruire l’imaginaire des sultanats malais et de leurs marges à l’époque moderne (XVe-XIXe siècles), elle porte un intérêt particulier aux productions scripturaires de ces royaumes ainsi qu’à la littérature orale. Si son goût pour la littérature indonésienne lui vient de ses études de lettres, elle considère également que la pratique (fort répandue) et les œuvres littéraires sont un miroir de la société et de ses évolutions, faits qu’elle aime observer.

Elle a collecté et traduit des contes acihais avec l’écrivain Azhari, parus en français sous le titre L’Homme-grenouille (Manusia Bersarung kodok) et a collaboré au Dictionnaire universel des créatrices (Des femmes) pour lequel elle a rédigé plusieurs entrées sur les femmes de lettres et de théâtre indonésiennes et philippines.

Bibliographie

  • Dictionnaire Insolite de l’Indonésie (Cosmopole,  2012)
  • Dictionnaire universel des créatrices (Des femmes)

Parmi ses traductions :

  • L’Homme-grenouille (Manusia Bersarung Kodok)

 Articles en lien avec Elsa Clavé : 

IndonésieRencontre avec l’auteur d’En attendant maman, l’écrivain indonésien Azhari, originaire d’Aceh. Il aborde les raisons qui le poussent à écrire mais aussi à promouvoir l’écriture dans sa province natale… Lire l’article