Nouvelles voix d'Asie

Note de lecture

Un numéro consacré au monde animal, réel ou imaginaire, aux rencontres et interactions entre membres de diverses espèces – humaine y compris – et à leurs représentations naturalistes, poétiques ou fantastiques dans les littératures d’Asie.

Numéro 8

Le chien de garde

La traductrice Véronique Gossot retrace pour nous le parcours de l’écrivain tibétain Tagbumgyal et donne quelques clés de lecture pour sa nouvelle Le chien de garde.

Numéro 8

L’esprit-renard

La traductrice Solange Cruveillé nous présente les écrits du romancier chinois Huabu, auteur du roman L’esprit-renard qui oscille entre conte fantastique et récit d’épouvante.

Numéro 8

Créatures des royaumes contigus

Une présentation du jeune écrivain malaisien Zedeck Siew, auteur du recueil Créatures des royaumes contigus, et de sa principale source d’inspiration dans le domaine du folklore magique malais.

Numéro 8

Chenilles

La traductrice Brigitte Duzan relate le parcours atypique de la nouvelliste et romancière chinoise Xu Yigua, qui a traversé une longue période de silence avant de se remettre à l’écriture.