Nouvelles voix d'Asie

Brigitte Bresson

JpegBrigitte Bresson est diplômée d’un BTS de traduction commerciale (Dijon) et d’une maîtrise de littérature française (Université d’Illinois, États-Unis). Elle est trilingue français–anglais–malais et traduit indifféremment dans ces trois langues. Elle travaille aujourd’hui en freelance pour l’Institut malaisien de la traduction et du livre (ITBM) à la traduction d’ouvrages littéraires et de nombreux livres sur l’art, notamment pour Galeri Petronas et Balai Seni Visual Negara. Elle actualise aussi le dictionnaire français – malais pour le compte du Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP, Institut pour la langue et la littérature).

Bibliographie

Brigitte Bresson a traduit ou co-traduit les ouvrages suivants :

  • Une Poignée de Pierreries. Collection de Pantouns Francophones, Collectif (Jentayu, 2014)
  • Malaisie-France. Un voyage en nous-mêmes, Collectif (Arkuiris/ITBM, 2013)
  • La Jungle de l’Espoir, de Keris Mas (Les Indes Savantes, 2011)
  • Le Grand Commerçant de Kuala Lumpur, de Keris Mas (Les Indes Savantes, 2012)
  • Le Mékong, de Latiff Mohidin (ITBM, 2009)
  • Chasseurs de Têtes, d’Amil Jaya (ITBM, 2009)

Articles en lien avec Brigitte Bresson :

MalaisieL’auteur-musicien malaisien Brian Gomez revient sur la genèse de sa nouvelle et le succès populaire de son seul roman à ce jour, Devil’s PlaceLire l’entretien

 
 

brigitte-bresson-ldmBien peu de livres en traduction depuis la langue malaise arrivent sur nos rivages. Parmi ceux qui nous sont déjà parvenus, plusieurs ont été traduits par Brigitte Bresson… Lire l’entretien sur Lettres de Malaisie

 

terence-toh-fou-maryRencontre avec l’auteur de Fou de Mary, l’écrivain malaisien Terence Toh, et de son éditeur Amir Muhammad, sur le thème de l’écriture et de la publication de recueils de littérature urbaine… Lire l’entretien

 

Quatre numéros pour Eric KwokUn extrait de la traduction de la nouvelle Quatre numéros pour Éric Kwok de Tunku Halim, à découvrir dans son intégralité dans les pages de la revue… Lire l’extrait

 
 

AnyssRencontre avec Faisal Tehrani, l’auteur malaisien de Comment Anyss est montée au ciel, pour parler de son roman, de religion et de la censure qu’il subit en Malaisie… Lire l’entretien

 

Auteur de la nouvelle Le mérou, le Singapourien O Thiam Chin parle de son processus d’écriture, des différences d’approche entre formes longues et courtes et des thèmes abordés dans son premier roman… Lire l’entretien

 

Omar Musa est un artiste en vue de la scène hip-hop internationale. Rappeur, poète, romancier : le jeune Australo-Malaisien a plusieurs cordes à son arc. Retour sur son parcours… Lire l’article